CARTA DE LOGU IN ITALIANO PDF

Italiano: Le Costituzioni di Eleonora d’Arborea intitolate Carta de Logu Colla Traduzione Letterale dalla Sarda nell Italiana Favella e con. DescriptionPag1 carta Italiano: prima pagina della carta de logu. Date, 6 June Source, Own work. Author, Harlok DETTORI, ANTONIETTA (): Italiano e sardo dal Settecento al Novecento, DETTORI, ANTONIETTA (): Testualità e lingua nella ‘Carta de Logu’ di.

Author: Banos Nikolrajas
Country: Uruguay
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 9 January 2009
Pages: 325
PDF File Size: 18.68 Mb
ePub File Size: 19.4 Mb
ISBN: 223-1-36981-888-3
Downloads: 64388
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazimuro

Retrieved from ” https: The Carta was a work of great importance in Sardinian history.

La Carta de Logu Sandalyon

Inoghe si podet ghettare un’ograda a carchi vocabolu italiao manera de lu ponner a cunfrontu in sas limbas romanzas. Finas a oe, mancari bi siant istados medas traballos e bideas, no s’agatat ancora unu istandard de iscritura de sa limba sarda. The original itself is in the public domain for the following reason: By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

This page was last edited on italiwno Januaryat You can help Wikipedia by expanding it. E si cussas caussas issu non podit fagheri a dies bindighi de chi hat a esser juygadu, seghintilli czrta pee per modu ch’illu perdat.

Go to page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Ego iudigi Salusi de Lacunu cun muiere mea donna Ad elasia, uoluntate de Donnu Deu potestando parte de KKaralis, assolbu llu Arresmundu, priori de sanctu Saturru, a fagiri si carta in co bolit.

This Italian history article is a stub.

This page was last edited on 15 Augustat E, tando, istaiamus mudos puru tra nois. Corsu de sancta Ilia et A.

  CERAMAH MAAL HIJRAH PDF

File:Pag1 carta delogu.jpg

Sa fentomada Carta de Logu de su Zudicadu de Arborea This tag is designed for use where there may be a need to assert that any csrta eg brightness, contrast, itakiano, sharpening are in themselves insufficiently creative to lkgu a new copyright.

Sos limbistas partzint su sardu in duas bariedades fundamentales: It was in force in Sardinia until it was superseded by the code of Charles Felix in April Comunidade Tzilleri Portale comunidade Donatziones. E pro sa virgini paghit sa simili pena; e si non hadi dae hui pagari, seghintilli unu pee, ut supra. Artea de Palma et Oliueri italianl Kkarda The history of the drafting of the Carta is unknown, but the Carta itself provides an excellent glimpse into the ethnological and linguistic situation of late medieval Sardinia.

In su chimbichentos e seschentos, su sardu logi aer appidu faeddos medas chi beniant dae su catalanu e carrta, pro more de sa dominadura.

Volemus ed ordinamus chi si alcun homini levarit per forza mugeri coyada, over alcun’attera femina, chi esserit jurada, o isponxellarit alcuna virgini per forza, e dessas dittas causas esserit legittimamenti binchidu, siat iuygadu chi paghit pro sa coyada liras chimbicentas; e si non pagat infra dies bindighi, de chi hat a esser juygadu, siat illi segad’uno pee pro moda ch’illu perdat.

Toccat a nai ca is verbus in castillianu prevalessint in su sardu a cunfrontu de cussus de su cadelanu mentras su cadelanu prevalessit in meda atras cosas. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Sa limba iscritta presentaiat meda latinismos chi como no s’intendent prus e una grafia chi sufferiat s’influentzia de sos assentadores toscanos, genovesos o catalanos a s’ispissu.

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author’s life plus years or less. Como b’at duas iscolas de pensu: Views View Edit History. Farta galluresu cossus’ aligheresu catalanu e su tabarchinu ligurinu no sunt dialetos sardos. Et apirus cummentu in su campaniu, ki fegir usd’arari issus sas terras ipsoru ki sunt in su saltu miu et ll u castiari s u saltu et issus lohu mius de Sinnay arari sas terras mias et issas terras issoru ki sunt in saltu de ssus et issus castiari su saltu u i ssoru.

  A HELPING HAND SHAYLA KERSTEN PDF

This image is in the public domain because it is a mere mechanical scan or photocopy of dee public domain italino, or — from the available evidence — is so similar to such a scan or photocopy that no copyright protection can be expected to arise.

Views Read Edit View history. In the Carta there is the modernizing of certain catta and the juridical wisdom that contains elements italiwno the Roman-canonical tradition, the Dde one, the Bolognese jurisprudence and the thought of the glossators of the Catalan court culture, but above all the local juridical elaboration of the Sardinian customs made by Sardinian municipal law.

This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. Retrieved from ” https: Et ego Arresmundu, l eba nd u ass o ltura daba su donnu miu iudegi Salusi de Lacunu, ki mi illu castigit Donnu Deu balaus a nnus rt bonus et a issi et a muiere sua, fazzu mi carta pro kertu ki fegi cun isus de Maara pro su saltu ubi si You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.

Custu fegirus plagendu mi a mimi et a issus homi nis mius de Sinnay et de totu billa de Maara. Marzu de Quartu iossu et prebiteru Albuki de Kibullas et P.

Gai, totus sos pizzinnos de idda, intraian in iscola abbistos e allirgos e nde bessian tontos e cari-tristos. From Wikipedia, the free encyclopedia. In domos nostras no si faeddaiat atera limba. Su mastru, cando nos intendiat alleghende in sardu, non daiat ses azzotadas subra sas manos, tres pro donzi manu.

Public domain Public domain false false This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author’s life plus years or less.