CONVENZIONE DI MONTEGO BAY PDF

SECTION 1. GENERAL PROVISIONS Article 2 . Legal status of the territorial sea, of the air space over the territorial sea and of. PREAMBLE. The States Parties to this Convention,. Prompted by the desire to settle, in a spirit of mutual understanding and cooperation, all issues relating to the. United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). (Montego Bay, 10 December ). PREAMBLE. PART I. INTRODUCTION. Article 1. Use of terms.

Author: Mikree Sazil
Country: Chad
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 9 May 2006
Pages: 368
PDF File Size: 9.81 Mb
ePub File Size: 4.93 Mb
ISBN: 806-8-13023-591-6
Downloads: 42258
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dakazahn

Department of the Army. Landlocked states are given a right of access to and from the kontego, without taxation of traffic through transit states. The most significant issues covered were setting limits, navigation, archipelagic status and transit regimes, exclusive economic zones EEZscontinental shelf jurisdiction, deep seabed mining, the exploitation regime, protection of the marine environment, scientific research, and settlement of disputes.

Overlaps between the two groups were resolved, but a decline in the demand for minerals from the seabed made the seabed regime significantly less relevant. Articolo 7 Applicazione provvisoria 1. Byonly 25 nations still used the old 3-mile 4. The Law of the Sea Convention defines the rights and responsibilities of nations with respect to their use of the world’s oceans, establishing guidelines for businesses, the environment, and the management of marine natural resources. SEZIONE 4 Conferenza di revisione Le disposizioni relative gay conferenza di revisione di cui all’articoloparagrafi 1, 3 e 4 della convenzione non sono applicabili.

United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) (Montego Bay )

Articolo 8 Stati contraenti 1. Gli Stati o i soggetti di cui all’articolo 3 possono consentire ad essere obbligati dal presente accordo mediante:. Si ritiene che il requisito di cui all’articoloparagrafo 2, lettera monhego della convenzione, che contempla l’istituzione di un organo sussidiario che si occupi delle questioni finanziarie, sia soddisfatto dall’istituzione del Comitato finanziario conformemente a questa sezione. Le decisioni che presentano implicazioni finanziarie o di bilancio adottate dall’Assemblea o dal Consiglio si basano sulle raccomandazioni del Comitato finanziario.

  LEXICON MPX 550 PDF

Le disposizioni rilevanti della parte XI, sezione 4 della convenzione sono interpretate ed applicate conformemente al presente accordo.

United Nations Convention on the Law of the Sea

The areas are as follows:. Wisconsin International Law Journal. Fatto a New York, il ventotto luglio millenovecentonovantaquattro.

Gli interessi particolari da rappresentare comprendono quelli degli Stati con popolazione numerosa, degli Stati che non hanno accesso al mare o sono geograficamente svantaggiati, degli Stati-isola, degli Stati che sono tra i maggiori importatori delle categorie convemzione minerali che saranno estratti dall’Area, degli Stati che sono produttori potenziali di tali minerali e degli Stati meno sviluppati.

I piani di lavoro di esplorazione sono approvati per un periodo di quindici anni.

Si tratta di funzioni di: In other projects Wikimedia Commons Wikisource. Tale piano di lavoro viene valutato per l’approvazione.

The resulting Agreement on Implementation was adopted as a binding international Convention. Articolo 2 Rapporti tra il presente accordo e la parte XI 1.

UNCLOS and Agreement on Part XI – Preamble and frame index

Gli strumenti di ratifica, conferma formale o adesione saranno depositati presso il segretario generale delle Nazioni Unite. L’articoloparagrafo 4, l’allegato IV e le altre disposizioni della convenzione che riguardano l’impresa sono interpretate e applicate conformemente alla presente sezione. Tuttavia, le misure relative all’esercizio della giurisdizione sulle navi, l’autorizzazione di battere monteo, la monteg delle navi ed il diritto di applicare le sanzioni penali ed amministrative rientrano tra le competenze degli Stati membri nel rispetto del diritto comunitario.

Concurrently, the Gay Commission was established to prepare for the eventual coming into force of the Convention-recognized claims by applicants, sponsored by signatories of the Convention. Le disposizioni dell’articoloparagrafo 8, lettere b e c della convenzione non sono applicabili. International law of sea. Gli obblighi applicabili ai contraenti si applicano all’impresa.

  ESPONDILODISCITIS INFECCIOSA PDF

In fede, i sottoscritti plenipotenziari, debitamente autorizzati a farlo, hanno firmato il presente accordo.

Ai fini di tali principi, le sovvenzioni sono definite dagli accordi di cui alla lettera b. The convention introduced a number of provisions. Tali proroghe sono approvate se il contraente ha tentato in buona fede di attenersi alle disposizioni del piano di lavoro ma per ragioni che sfuggono al suo controllo non ha potuto completare il lavoro preparatorio necessario per passare alla fase di sfruttamento oppure se le prevalenti circostanze economiche non giustificano il passaggio alla fase di sfruttamento.

L’articoloparagrafo 2, lettera ll’articoloparagrafo 2, lettera nl’articoloparagrafo 2, lettera dl’articololettera f e l’articoloparagrafo 2, lettera c della convenzione sono interpretati di conseguenza. Le disposizioni relative alla conferenza di revisione di cui all’articoloparagrafi 1, 3 e 4 della convenzione non sono applicabili.

An agreement was made with other seabed mining nations and licenses were granted to four international consortia. Le disposizioni dell’allegato III, articolo 5 della convenzione non si applicano.

Gli Stati contraenti del presente accordo si impegnano ad attuare la parte XI conformemente al presente accordo. Qualsiasi cambiamento viene effettuato in modo non discriminatorio.

Articolo 6 Entrata in vigore 1. Retrieved 29 March Il mandato del gruppo verte segnatamente sui punti che seguono: Cooperazione con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali: Le decisioni del Comitato finanziario su questioni di procedura sono adottate a maggioranza dei membri presenti e votanti.